{ "base": { "title": { "fr": "Maison Athénée", "en": "Maison Athénée" }, "lat": "48.87143584429708", "lng": " 2.328045213005915", "phone": "+33 (0)1 40 17 99 29", "url": "maisonathenee.com", "address": "19 rue de Caumartin — 75009 Paris", "description": { "fr": "Votre hôtel.", "en": "Your hotel." } }, "dest": { "title": { "fr": "Destinations", "en": "Destinations" } }, "categories": [ { "title": { "fr": "SE BALADER", "en": "SAUNTER" }, "markerIcon": "pin-balade.png", "places": [ { "title": { "fr": "Le Marais", "en": "Le Marais" }, "lat": "48.8592581", "lng": "2.3596681", "description": { "fr": "Le Marais incarne le charme des temps anciens et la vivacité de la Ville moderne. On aime se perdre dans les ruelles pavées de ce quartier surnommé « Le Vieux Paris ». On trouve donc dans ce quartier un mélange détonant de cafés flashy, boutiques de mode exclusives, restaurants originaux et galeries d'art avant-gardistes.", "en": "Le Marais embodies the charm of ancient times and the liveliness of the modern city. We love getting lost in the cobbled streets of this district called « Old Paris » streets. We find in this neighborhood an explosive mixture of flashy cafes, exclusive fashion boutiques, restaurants and original avant-garde art galleries." } }, { "title": { "fr": "Saint Germain", "en": "Saint Germain" }, "lat": "48.855071", "lng": "2.3337356", "description": { "fr": "Le Cœur de Saint Germain des Prés est un des quartiers les plus charmants de Paris. Halte au Café de Flore, les galeries de la rue Bonaparte et shopping Boulevard Saint Germain pour parfaire votre journée.", "en": "Heart of Saint Germain des Prés is one of the most charming areas of Paris. Stop at Café de Flore, stroll on rue Bonaparte and discover the most amazing French art galleries, followed by a shopping on Boulevard Saint Germain to perfect your day." } }, { "title": { "fr": "Saint Honoré", "en": "Saint Honoré" }, "lat": "48.8729217", "lng": "2.3104977", "description": { "fr": "Au cœur de l'un des plus prestigieux quartiers de Paris, la rue du Faubourg Saint-Honoré est réputée pour ces boutiques de luxe et galeries d’art. Une marche dans les Jardins des Tuileries et sur la Place Vendôme et c'est un Paris d'exception qui s'offre à vous.", "en": "In the heart of one of the most prestigious neighborhoods of Paris, rue du Faubourg Saint-Honoré is known for luxury shops and art galleries. A stroll through the Jardins des Tuileries and across Place Vendome will give you a unique and exceptional view of Paris." } }, { "title": { "fr": "Montmartre", "en": "Montmartre" }, "lat": "48.8862082", "lng": "2.3378992", "description": { "fr": "Rattaché à Paris en 1860, Montmartre est un petit village. Vivier d’artistes parmi lesquels Van Gogh ou Picasso en avaient fait leur fief, Montmartre est un lieu d’échange et de culture, mêlant galeries d’art, bistrots parisiens ou encore escapade shopping. Parenthèse enchantée dans le rythme incessant des voitures de la capitale, profitez de ses rues piétonnes et perdez-vous dans ses escaliers.", "en": "Added to the city of Paris in 1860, Montmartre is an erstwhile village. Home to many artists, Van Gogh, Picasso, it’s a mecca not only of culture but also for shopping, restaurants and a real Parisian life. If you need a delightful break from the relentless noise of the French capital’s traffic, enjoy wandering in the pedestrian streets and loose yourself in its many stairways." } }, { "title": { "fr": "Ile St Louis", "en": "Ile St Louis" }, "lat": "48.8515955", "lng": "2.3566646", "description": { "fr": "L’Île Saint-Louis est la plus petites des deux îles parisiennes. Elle est située dans le cœur historique de Paris et propose un lieu de balade plein de surprises. On la traverse par sa rue principale, la rue Saint-Louis en l’Île, ou on en fait le tour par les quais. Le flâneur admire notamment les nombreux hôtels particuliers des XVIIe et XVIIIe siècles. Les plus gourmands dégustent les savoureuses glaces de la maison Berthillon.", "en": "Île Saint-Louis is the smaller of the two islands in the centre of Paris. It’s located in the historical centre of Paris and is a great place for a walk full of surprises. Stroll along the main road, rue Saint-Louis en l'Île, or go around the island along the quays. Visitors can admire the numerous former private mansion houses from the 17th and 18th centuries. Foodies will love the delicious ice-cream at Berthillon." } }, { "title": { "fr": "Palais Royal", "en": "Palais Royal" }, "lat": "48.863757", "lng": "2.337126", "description": { "fr": "Au cœur de Paris, face au Louvre, découvrez le Palais-Royal, un « village dans la ville », avec ses allées fleuries, sa fontaine et ses terrasses ensoleillées.", "en": "Come and discover the Palais Royal, a « village in the city » facing the Louvre in the heart of Paris, with its flowery paths, its fountain and sunny terraces." } } ] }, { "title": { "fr": "MUSÉES", "en": "MUSEUMS" }, "markerIcon": "pin-culturel.png", "places": [ { "title": { "fr": "Musée du Louvre ", "en": "The Louvre museum" }, "lat": "48.860611", "lng": "2.337644", "phone": "+33 1 40 20 50 50", "url": "louvre.fr", "address": "Musée du Louvre 75001 Paris", "description": { "fr": "Le musée du Louvre, ancienne demeure des rois de France, est depuis deux siècles l'un des plus grands musées du monde. Ses collections sont réparties en huit départements : Antiquités orientales, égyptiennes, grecques, étrusques et romaines, Peintures, Sculptures, Objets d'art, Arts de l'Islam et Arts graphiques du Moyen Âge jusqu'à 1848. Le Louvre en quelques chiffres : 35 000 œuvres dans 60 600 m² de salles dédiées aux collections permanentes, 2 410 fenêtres, 3 000 serrures, 10 000 marches.", "en": "The Louvre Museum, former residence of the kings of France, has for two centuries been one of the biggest museums in the world. Its collections are spread over 8 departments: near Eastern Antiquities, Islamic Art, Egyptian Antiquities, Greek, Etruscan and Roman Antiquities, Paintings, Sculptures, Decorative Arts, and prints and drawings dating from the middle ages to 1848. The Louvre in figures: 35,000 works of art in 60,600 m² of rooms devoted to permanent collections, with 2,410 windows, 3,000 locks and 10,000 steps." } }, { "title": { "fr": "Musée d'Orsay ", "en": "Orsay Museum" }, "lat": "48.859961", "lng": "2.326561", "phone": "+33 1 40 49 48 14", "url": "musee-orsay.fr", "address": "1 rue de la Légion d'Honneur, 75007 Paris", "description": { "fr": "Connu dans le monde entier pour sa riche collection d'art impressionniste, le musée d'Orsay est le musée de toute la création artistique du monde occidental de 1848 à 1914. Ses collections représentent toutes les formes d'expression, de la peinture à l'architecture, en passant par la sculpture, les arts décoratifs, la photographie. Vous ne manquerez pas non plus d'être ébloui par la beauté du lieu : une gare aux allures de palais inauguré pour l'exposition universelle de 1900.", "en": "Internationally renowned for its rich collection of impressionist art, Musée d'Orsay displays all western artistic creation between 1848 and 1914. Its collections represent all expressive forms, from painting to architecture, not forgetting sculpting, decorative arts and photography. You're sure to be dazzled by the beauty of the place: a palace-like station, launched for the 1900 Universal Exposition." } }, { "title": { "fr": "Musée des arts décoratifs", "en": "Arts décoratifs museum" }, "lat": "48.863153", "lng": "2.333002", "phone": "+33 1 44 55 57 50", "url": "lesartsdecoratifs.fr", "address": "107 rue de Rivoli 75001 Paris", "description": { "fr": "Les Arts décoratifs, installés dans une aile du palais du Louvre, comptent trois musées : le musée des Arts décoratifs, le musée de la Mode et du textile, et le musée de la publicité. Le premier conserve l’une des plus importantes collections d’arts décoratifs au monde, du Moyen Âge à l’époque contemporaine, du gothique au design en passant par l’Art nouveau. Les différents départements du musée présentent 150 000 œuvres : arts graphiques, bijoux, jouets, céramiques, mobilier…", "en": "The new « Musée des Arts décoratifs » is housed in a wing of the Louvre Palace and comprises three museums: The Musée des Arts décoratifs, the Musée de la Mode et du textile, and the Musée de la publicité. The first preserves one of the world's most important collections of decorative arts, from the Middle Ages to the contemporary period. The different departments of the museum show 150,000 works (graphic arts, jewellery, toys, ceramics, furniture…" } }, { "title": { "fr": "Musée Jacquemart Andre", "en": "Jacquemart Andre museum" }, "lat": "48.875465", "lng": "2.310557", "phone": "+33 1 45 62 11 59", "url": "
musee-jacquemart-andre.com", "address": "158 boulevard Haussmann 75008 Paris", "description": { "fr": "Le musée Jacquemart-André présente, dans un magnifique hôtel particulier du Second Empire, des collections d'œuvres d'art dignes des plus grands musées. Souvent comparé à la Frick Collection de New-York, il a gardé toute l'atmosphère d'une grande demeure, ce qui en fait un lieu unique à Paris. Cet hôtel offre la découverte d'espaces habités au XIXe siècle : salons d'apparat, escalier monumental, jardin d'hiver, appartements privés…", "en": "The Musée Jacquemart-André presents collections of art that are worthy of great museums in a magnificent Second Empire mansion. Often compared to the Frick Collection in New York, it has maintained its mansion atmosphere, which makes it unique in Paris. It offers a discovery of living areas of the 19th century: ceremonial rooms, monumental stairways, winter garden, private apartments…" } }, { "title": { "fr": "Musée Guimet", "en": "Guimet museum" }, "lat": "48.865101", "lng": "2.29369", "phone": "+33 1 56 52 53 00", "url": "guimet.fr", "address": "6 place d'Iéna 75116 Paris", "description": { "fr": "Le musée Guimet… le plus court chemin vers l’Asie ! De sa création par Emile Guimet en 1889 à aujourd’hui, le musée n’a cessé d’enrichir ses collections et de les diversifier. Présentant 5 millénaires d’arts asiatiques, le temps ne s’est pas arrêté au musée Guimet : dans ses espaces au design épuré, vous serez parfois étonnés de rencontrer des installations d’artistes contemporains au détour d’une salle.", "en": "Musée Guimet… the quickest route to Asia! From 1889, when it was established by Emile Guimet, to the present day, the museum has not stopped improving and diversifying its collections. Presenting 5 millenniums’ worth of Asian arts, time has not stopped at the Musée Guimet. When you walk into the rooms, which feature simple decor, you will be surprised to come across some of the works of contemporary artists." } }, { "title": { "fr": "Musée Centre Pompidou", "en": "Centre Pompidou museum" }, "lat": "48.860642", "lng": "2.352245", "phone": "+33 1 44 78 12 33", "url": "centrepompidou.fr", "address": "Place Georges Pompidou 75004 Paris", "description": { "fr": "Situé au cœur de Paris, dans le quartier du Marais, le Centre Pompidou dévoile son architecture unique, intemporelle et résolument moderne, offrant aux yeux du visiteur la plus belle vue sur la capitale. De nombreux espaces entièrement dédiés à la culture et à l’art parmi lesquels la plus grande collection d’art moderne et contemporain en Europe.", "en": "Situated at the heart of Paris in the Marais district, the Pompidou Centre reveals its unique, timeless and modern architecture, offering its visitors the most beautiful view over the capital. The building contains numerous spaces entirely dedicated to culture and art spread out over 6 floors, among which the largest modern and contemporary art museum in Europe." } }, { "title": { "fr": "Musée d'Art Moderne", "en": "Modern Art museum" }, "lat": "48.864342", "lng": "2.297821", "phone": "+33 1 53 67 40 00", "url": "mam.paris.fr", "address": "11 avenue du Président Wilson 75116 Paris", "description": { "fr": "Inauguré en 1961, le musée d’Art moderne de la Ville de Paris (ou MaM) est situé dans l’aile est du Palais de Tokyo, bâtiment sobre et monumental à deux pas de la tour Eiffel. Le musée est consacré à la création contemporaine sous toutes ses formes : peinture, sculpture, installations, photographies et vidéo. Les collections permanentes du musée, riche de plus de 8 000 œuvres, illustrent les divers courants de l’art du XXe siècle : cubisme, école de Paris, abstraction, nouveau réalisme…", "en": "Opened in 1961, the Musée d'Art Moderne de la Ville de Paris (or MaM) is situated in the East wing of the Palais de Tokyo, a sober and monumental building just a short walk from the Eiffel Tower. The museum is devoted to contemporary art in all its forms: paintings, sculptures, installations, photographs and video. The museum's permanent collections, with more than 8,000 works of art, show the diverse art trends of the 20th century: cubism, Ecole de Paris, abstract art, new realism…" } } ] } ] }